Roar (로어) - 케이티 페리(Katy Perry) < MV + 노래가사 (한국어) >

 

1년 6개월 전쯤에, 싸이에 환호하는 케이티 페리(Katy Perry)를 보고 그녀의 이름을 새겨두었습니다. 하지만 영어 실력부족으로 팝송에 부담감을 느끼다보니 최근 팝송은 거의 알지못했습니다. 

우연히 발견한 케이티 페리(Katy Perry)의 뮤직비디오 'Roar'.

 

 

이 뮤직비디오는 케이티 페리라는 가수가 왜 미국 톱가수인지 알려주고 있습니다. 이 인상적인 뮤직비디오를 가끔씩 듣다 보다보니... 노래도 친근해졌습니다. 그러나 여전히 노래 가사는 거의 알아듣지 못하고 무슨 내용인지는 뮤직비디오 영상을 통해서만 유추해봅니다.

 

 

( 이미지 및 동영상 출처 : Katy Perry 'Roar' )

 

이렇게 다시 뮤직비디오를 보고 들었으니... 이제 마음먹고... 부족하나마 영어 해석에 들어갑니다. 

roar : 소리지르다, 포효하다


Roar - Katy Perry < 노래가사 > 

 

I used to bite my tongue and hold my breath (난 혀를 깨물고 숨을 참곤했어)
Scared to rock the boat and make a mess (문제를 일으키는 것이 겁이났던거야)
So I sat quietly, agreed politely (그래서 난 조용히 앉아 정중하게 따르기만 했어)
I guess that I forgot I had a choice (아마 내가 선택할 수 있다는 것을 잊고있어나 봐)
I let you push me past the breaking point (당신이 한계 이상으로 몰아붙여도 난 그냥 있었어)
I stood for nothing, so I fell for everything (난 멍하니 서 있었고 모든 것이 떨어져 버렸어)

 

You held me down, but I got up (당신이 날 끌어내렸지만, 난 일어섰어)
Already brushing off the dust (이미 먼지도 털어내고 있는 걸)
You hear my voice, you hear that sound (내 목소리를 들어봐, 저 소리를 들어보라고)
Like thunder, gonna shake your ground (그 소리는 천둥이 되어 대지를 흔들거야) 
You held me down, but I got up (당신이 날 끌어내렸지만, 난 일어섰어)
Get ready cause I’ve had enough (각오해! 난 이미 충분해 참았으니까)
I see it all, I see it now (이제 난 모든 것을 봐)

 

I got the eye of the tiger, the fighter, dancing through the fire

(난 호랑이의 눈과 불 속에서 춤추는 전사의 눈을 가졌어)
Cause I am a champion (난 챔피언이니까)

and you’re gonna hear me ROAR (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)
Louder, louder than a lion (사자보다 더 크게, 더 크게 포효하는 소리를)
Cause I am a champion (난 챔피언이니까)

and you’re gonna hear me ROAR (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)

 

Now I’m floating like a butterfly (지금 난 나비처럼 날아다니고 있어)
Stinging like a bee, I earned my stripes (벌처럼 쏘며 난 줄무늬<호랑이의???>를 얻었어)
I went from zero, to my own hero (난 무에서부터 시작해 나만의 영웅이 되었어)

You held me down, but I got up  (당신이 날 끌어내렸지만, 난 일어섰어)
Already brushing off the dust (이미 먼지도 털어내고 있는 걸)
You hear my voice, you hear that sound (내 목소리를 들어봐, 저 소리를 들어보라고)
Like thunder, gonna shake your ground (그 소리는 천둥이 되어 되지를 흔들거야) 
You held me down, but I got up  (당신이 날 끌어내렸지만, 난 일어섰어)
Get ready cause I’ve had enough (각오해! 난 이미 충분해 참았으니까)
I see it all, I see it now (이제 난 모든 것을 봐)

 

I got the eye of the tiger, the fighter, dancing through the fire

(난 호랑이의 눈과 불 속에서 춤추는 전사의 눈을 가졌어)
Cause I am a champion (난 챔피언이니까)

and you’re gonna hear me ROAR (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)
Louder, louder than a lion (사자보다 더 크게, 더 크게 포효하는 소리를)
Cause I am a champion (난 챔피언이니까)

Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)

Roar-or, roar-or, roar-or (로어 ~ 로어 ~ 로어 ~)

 

I got the eye of the tiger, the fighter, dancing through the fire

(난 호랑이의 눈과 불 속에서 춤추는 전사의 눈을 가졌어)
Cause I am a champion (난 챔피언이니까)

and you’re gonna hear me ROAR (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)

Louder, louder than a lion (사자보다 더 크게, 더 크게 포효하는 소리를)
Cause I am a champion (난 챔피언이니까)

You’re gonna hear me roar (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)


Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar (당신은 내가 포효하는 소리를 듣게 될거야)

 

 

 

 

케이티 페리의 다른 노래들도 뮤직비디오가 상당히 인상적이더군요^^

나중에 기회되면 더 살펴봐야겠습니다.

 

 

- 설산

반응형
Posted by 남김없이