평소 내 영어발음이 형편없다는 것은 잘 알고 있었지만 이 정도인줄은 미처 알지 못했다.

구글번역 혹시 네 언어인식에 문제가 있는 것 아니니?

 

아래 이미지가 내 영어발음을 듣고 번역한 구글번역의 낱말이다.

'have', 'half', 'heaven', 'head', 심지어 'hey pro' 까지.

 

'help me please' 도와달라고 외쳐보지만

구글번역은 'have me please' 자신을 이용해 더 열심히 공부하란다.

 

 

내가 수도없이 실패한 낱말은 바로 'help'

구글번역이 자꾸 틀렸다고 외치니 점점더 기가 죽는다.

 

 

오기가 생겨 내 잘못보다는 구글번역의 잘못으로 돌리고 싶어진다.

그래서 다음 사전에 있는 발음을 들려줘봤다.

목소리 울림이 제대로 전달되지않아선지 인식하지 못하거나 100% 정확히 알아들었다.

 

 

역시 내 발음의 문제다.

다른 낱말들도 해본다.

'run', 'left', 'right', 'pulp'

역시 전혀 알아듣지 못한다. 

 

구글번역에게 묻는다. '내 영어발음은?'

구글번역이 답한다. 'Thank You!'

 

 

구글(Google) 번역, 이렇게 놀라울 수가......

 

- 설산

반응형
Posted by 남김없이